《香港姓名學》(十)

由於香港曾經是英國殖民地,粵語和英語並行不悖,
結果粵語命名成為一門高深的學問,如果拒絕研究,
輕視為小道,一意孤行,就會撞板,自取其辱,
並且可能禍及子孫兩代,筆者試舉數例說明之:

All care 柯關心
Alpha Go 高艾花
Amber 安拔
Ambush 安保庶
Angel 安做
Aptly Chow 鴨利洲
Bauhaus Yee 不可思議
Ben Chow 奔周
Benjamin Sun 斑痣紋身
Bill Hon 標汗
Bill Liu 標尿
Bill Sih 標屎
所以亦應該避免用 William Hon, William Liu, William Sih
Billy Chow 比你醜/比你臭
Billy Yang 畀你贏
Billy Yiu 畀你要

Bizet Cheung 張閉塞
Bonnie Shu 幫你輸
Bonnie Yang 幫你贏
Boston Tan 波士燉蛋
Bow May 包美
Box Ngai 艾博士
Brenda Kong 病靚突狂
Brian To 不仁道
Brigitte Yang 必捷贏
Brown Wong 爆冷王
Bruce Yan 布施人
Buckingham Chung 畢竟鹹蟲
Butch Lo 白痴佬
Butt Wu 跋扈

Calvin Wai 膠焚毀
Campbell Lo 驚暴露
Candid Wai 驚跌壞
Catherine Yuen 茄得拎完
Champion Hon 慘騙銀行
Charles Fan 叉燒飯
Charles Lai 叉燒瀨
Charles Pao 叉燒包
Charles So 叉燒酥
Charles Chu 醜死豬
Charles Yan 醜死人
Charlotte Cheung 沙律醬
Chancellor Cheung 精騷辣醬
Charming Bai 參明白/慘嗚拜
Chelsea Cheung 將醜死呀
Chelsea Yan 醜死人
Chelsea Kwai 醜死怪
Cheva Lo 奢華佬
Chicken 戚勤
Chih Sin 痴線

Chiu Hon 超寒
Chiu Yan 超人
Chris Patton 虧私柏藤
Chris Tian 基督徒
Chui So 吹鬚

Coffee Yan 個廢人
Colleen Chung 可憐蟲
Colonel Yan 強腦人
Common Heung 襟聞香
Cooking 曲鯨
Coolie 顧利
Coral Fan 哥勞煩
Cosy Wan 高時運
Cuff Meng 剋夫命
Cupid Wong 蹺撇王
Daimaru Tai 大媽露底
Daisy Chung 地視蟲
Dan Tin 丹田
Diamond Ho 大文豪
Dawn Po 當舖
Dean Lo 癲佬
Debbie Ko 大鼻哥
Debbie Sih 大鼻屎
Debbie Cho 大髀粗
Deng Jor 釘左
Desmond Yan 的是瞢人
Dick Sih 的士
Ding Yeh 頂/鼎爺
Dolly Sih 多利士
Dominic Sih 多免溺屎
Dook So 篤/督數

Doris Man 多利是人
Dorothy Liu 多落肥料
Double Wong 得寶王
Dove Yan 得富人
Dozen Yan 得神恩
Eason Ling 醫神靈
Eden Yuen 伊甸園
Elaine Chien 易拎錢
Elaine Choi 易拎財
Ella Chiu 愛辣椒
Enjoy Man 晏哉人
Eugene Man 愚賤人
Eunice Hui 由你死去
Eve Lee 依附你
Fai Lok 快樂

Faith Tsai 非負債
Fasting 花事停
Fast Lane 花士令
Faye Mui 肥妹/飛妹
Faye Sheung 非常

Fendi Hau 粉底厚
Final Yang 番奴贏
Flamingo Chiu 佛嗚高超
Fluke Man 符碌人
Food Tai 闊太
Fong Cheung 慌張
Fong Leung 荒涼
Fong Mau 荒謬
Fong Mo 荒蕪
Fong Pei 放屁
Fong Yin 謊言

Formal Tin 荒蕪田
Franki Cheung 番茄醬
Gay Yan 基因
Gemma Fan 真麻煩
Gerald Luk 姐勞碌
Gibson 篋神

Gladys Mao 胳肋底是毛
Gladys Mak 胳肋底是墨
Gladys Chow 胳肋底是臭
Gladys Heung 胳肋底是香
Going fine 高英帆

Golf Mui 哥扶妹
Gumbo Tong 金寶湯
Guys Yan 街市人
Hahn Jor 慳左
Happy Man 呷屁人
Harp Tso 呷醋
Haywood Cheuk 希活著
Heaven Wai 嘻焚毀
Hello Choi 瞎撈財
Henry Po 輕履步
Hilda Lee 囂打你
Hillsborough Hung 囂是暴露孔
Holiday Wong 呵甩地旺
Holy Cheung 毫釐障
Host Tong 蠔鼓湯
Howard King 吼鑊勁
Hugh Cheung 囂張
Humble Man 堪暴民
Hung Tao 洪濤

Hymn Hui 謙虛
Ida Koo 愛得苦
Ida Fu 捱得苦
Income 燕琴
Ivan Ho 埃焚豪
Ivy Chu 矮肥豬
Jack Fu 積富
Jack Yuen 積怨
Jack Lo 積勞
Jacob Gibbs 即刻急屎
James Chow 沾屎臭
James Heung 沾屎香
James Wong 沾屎旺
Jane Chow 真臭、真醜
Jane Heung 真香
Jane Fan 真煩
Jane Yu 真瘀
Jargon Ying 詐緊型

Jasmine Chu 即時眠豬
Jean Yeh 賤野
Jeffrey Poon 姐肥胖
Jessie Fu 即時富
Jessie Shu 即時輸
Jessie Tan 即時癱
Jessie Yang 即時贏
Jessica Fan 即食既飯
Jessica Kap Kwan 即食既夾棍
Jill Lui 焦慮
Jill Yuen 招怨
Jill Yuen Sung 趙完鬆
Jodie Heung 早尐香
Joe Ko 糟糕
Joe Yeung 遭殃
John Fung 裝瘋
John Lung 裝聾
Josephine Fu 早失婚婦/遭失婚婦
Josephine Law 早失婚o羅
Josephine Tse 早失婚姐
Joy Ching 災情
Joy Man 災民
Joy Yeung 災殃
Joyce Tse 載屎車
Joyce Tung 載屎桶
Judy Pei 豬的鼻
Juice Ting 諸事丁
Julie Kim 豬流感
June Tao 磚頭
Kate Chai K仔
Kate Ying 耆英
Kay Ying 畸形

Katie Ming 姬啼嗚
Kelsi Kwan 攪屎棍
Kensington Lok 奸城頓樂
Keungs 僵屍
Kevin Chung 幾分鐘

Kirk Chow 腳臭
Kirk Chung 腳腫
Kirk Liu 腳鐐
Kirk Yuen 腳軟
Kissinger 謁誠者
Lai Bo 拉布

Lai Chee 黎姿
Lanvin Chu 懶訓豬

Laticia Lee 邋遢屎呀妳
Leon Lok 利安樂
Leon Kau 你戇鳩
Lim Choi 斂財
Lo Karl 撈家
Losa Hung 露曬胸
Louisa Lok 露伊耍樂
Lucy 露匙/撈時
Lucy Chow 露西臭
Lucy Heung 露西香
Lucy Mao 露西毛
Lut Luk 甩轆
Mabel Lo 微波爐
Maggie King 密偈傾
Major Wu 尾詐糊
Malball Chan 陳謬波
Malcolm Cheunk 貓擒雀
Malcom Shu 貓擒鼠
March Sheung 孖住上
Margaret Kim 媽掘金
Marlut Lo 麻甩佬
Mathew Tso 馬跳槽
Mathilda Orr 勿挑逗啊
Matt Tong 蜜糖
Maxine Yan 覓仙人
Megan Tsai 揹緊債
Melanie Ward 揹卵你鑊
Michael Lo 賣糕佬
Michael Mui 賣糕妹
Michael Tse 賣糕姐
Michelle Chu 咪笑住
Mike Wong 咪王
Mitchell Chu 咪嘈住
Morgan Fairchild 摸根廢柴
Molly/Morley Yau 冇理由
Molly/Morley Hung 摸你胸
Molly/Morley Ko 毛利高
Molly/Morley Ma 摸你媽
Moon Lam 門檻
Morris Wut 摸你屎忽

Mullen Yung 冇卵用
Natalie Choi 呢塌利財
Newton Lung 鳥籐籠
Newton Che 借尿遁
Nick Chong 匿藏
Nip Poon 涅槃
November Wu 惱凡拔扈
Ocean Park 噢!神拍

One More 溫磨
Ong John 骯髒
P. K. Law 仆街o羅
Pat Pao 劈炮

Patrick Tse 劈直者
Paul Chan 破產
Paul Choi 破財/棵菜
Paul Chu 破處
Paul Fu 破釜
Paul Lai 破例
Paul Law 菠蘿
Paul Lok 破落
Paul Sheung 破相
Paul Suen 破損
Paul Sun 破身
Paul Wai 破壞
Paul Kwan 破關
Paul Y. Wong 破壞王

Peter Cheung 撇得賬
Peter Siu 畀得少
Ping Ching 平靜
Ping Fan 平凡
Ping Sheung 平常
Ping Yuen 平原
Ping Yung 平庸

Pinky Wong 牝雞王
Pinky Lam 冰淇淋
Pokeguy Lo 仆街佬
Polly Cheung 玻璃窗

Prince Chun 偏是蠢
Prince Liu 騙屎尿
Prince Wut 騙屎忽
Princess Liu 偏食屎尿
Robert Ko 蘿蔔糕
Robert Tao 蘿蔔頭
Robin Hon 裸奔漢
Romy Fan 鹵味飯
Rose Teng 螺絲釘
Rose Wut 露屎忽
Rosanne Miao 撈腥貓
Rosella Fu 羅辛來苦
Rosella Wai 露些罅喂
Reuben Chow 露奔周
Ryan Fu 慰安婦
Samantha Ho 實炆得好
Samantha Yan 實命大人
Samuel Chung 三秒鐘
Samuel Ng 三秒悟
Samuel Yang 三秒贏
Samuel Yuen 三秒完
Sandra Ko 山楂糕
Seasoning 司晨寧/詩神靈
Secant 司勤
Semen Yan 斯文人
Sesame Yang 賒實微贏
Sheung Bill 商標

Shun Cheung 申張
Sincere Yan 跣師人
Smith Chien 屎密膚淺
So Cheap 騷妾
So Many 蘇曼妮
So Yeung 搔癢
Solomon Wong 所羅門王
Stephen Tao 屎的薰陶
Sukie Hung 騷雞胸
Sukie Pei 素雞脾
Susie Mao 騷時髦
Sylvie Yuen 消肥丸
Ted Koon 踢館
Ted Pao 踢爆
Tiffany Koo 鐵焚尼姑
Tina Kwai 天哪貴
Tom Chu/Tong Chu 湯豬
Tony Kan 通你間
Tough Hai 脫苦海
Tuesday Wai 挑屎地位
Wandering 汪德靈
Wanting 黃庭
Wan Yuen 玩完

William Miao 慧蓮庵廟
Willy Seto 唯利是圖
Wilson Mo 威信無
Winnie Chien 搵你錢
Winnie Ting 搵你丁
Winnie Yang 搵你贏
Winnie Yao 搵你要
Woodsman Mao 活死人墓
Wu JoJo 污糟糟

Yao Lui 憂慮
Yao Yuen 幽怨
Yick Wut 抑鬱
Yim Fan 嫌煩
Yim Ming 嚴明
Yim Wu 嫌惡
Yip Chai 孽債
Yui Wu 妖異狐
Yuki Fan 油雞飯/有幾煩
Yuri Mao 有禮貌
Yvette Wu 易忽污
Yvonne Tung 二房東

一般香港人不是過度重視姓名學,
找八字專家根據陰陽五行來替小孩子命名,
就是非常輕視姓名學,以為沒有甚麼大不了,
而且現代人喜歡選一些偏僻的英文名字以示獨特,

往往忽略了粵語和英語命名所產生的問題和笑話,
希望筆者這篇文章能夠提醒讀者在替小孩子命名時,
注意到這方面會出現的狀況。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>